gác mỏ

Học thuật
Thân thiện
gác mỏ

Gia đình tôi đã gác mỏ vì hết lương thực.

Définition
  1. Verbe (familier, vulgaire) :
    • Être sans rien à manger, ne plus avoir de nourriture : l'expression décrit une situation où l'on n'a plus de provisions alimentaires et où l'on souffre de la faim.
    • Être à court de nourriture, être dans le besoin alimentaire : elle souligne un état de privation et de manque concernant la subsistance quotidienne.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Nhà này sắp gác mỏ rồi. (Cette famille va bientôt être sans rien à manger.)
    • Cả tuần nay tôi gác mỏ, chỉ uống nước lã. (Depuis une semaine, je n'ai rien à manger, je ne bois que de l'eau.)
    • Hết tiền, lại phải gác mỏ vài hôm.court d'argent, je vais encore devoir jeûner quelques jours.)
Utilisation avancée
  • L'expression est de registre familier et vulgaire. Elle est souvent utilisée pour décrire une situation de détresse économique ou de grande pauvreté de manière imagée et crue.
  • Elle peut être employée de manière hyperbolique pour exagérer un manque passager de nourriture.
Variantes et mots apparentés
  • Chịu đói (verbe) : endurer la faim, jeûner (moins vulgaire).
  • Đói meo (adjectif, familier) : avoir très faim, être affamé.
  • Túng thiếu (adjectif) : être dans le besoin, être démuni (terme plus général).
Synonymes
  • Être sur la paille (familier) : être dans une extrême pauvreté.
  • Jeûner : se priver de nourriture.
  • Créver la faim (vulgaire) : mourir de faim, souffrir intensément de la faim.
Expressions idiomatiques
  • Gác mỏ chờ vay : être sans nourriture en attendant un prêt — décrit une situation de précarité où l'on dépend de l'aide des autres pour manger.
    • Không việc làm, cả xóm gác mỏ chờ vay. (Sans travail, tout le village est sans nourriture en attendant d'emprunter.)
gác mỏ

Gia đình tôi đã gác mỏ vì hết lương thực.

  1. (vulg.) n'avoir pas de quoi manger